Interjú: Dennis Lehane szerző a teljes filmforgatókönyv kibővítéséről

KEZDJE A DIASHow-t



Dennis Lehane krimiíró vált a forrásává azoknak a filmeseknek, akik el akarnak merülni a bostoni bűnügyi helyszín zavaros vizében, ami számos kritikai és kereskedelmi slágerhez vezetett Ben Affleck rendezői debütálásában. Gone Baby Gone és Clint Eastwoodé titokzatos folyó Martin Scorsese-é Redőny-sziget .

Lehane legújabb adaptált munkája A Csepp pénteken nyílt meg, és közepesen sok színházban elég jól teljesített, de ettől különbözik a többi Lehane munkája alapján készült filmtől, hogy az „Animal Rescue” című novellán alapszik, amelyet Lehane maga forgatókönyvvé alakított, amelyet viszont film lett a kezén Ebihal rendező Michael Roskam.



jackie chan és owen wilson filmek listája

A Csepp követi Bob és Marv unokatestvérek, akiket Tom Hardy és James Gandolfini alakítanak, és akik Brooklynban működtetnek egy bárot, amelyet a csőcselék gyakran használ 'drop bar' -ként a nap folyamán megkeresett összes pénzért. Amikor a bárot kirabolják, Bob és Marv azon kapják magukat, hogy igazságszolgáltatás elé kell állítaniuk az elkövetőket, miközben Bob egy általa talált vert kutyával is foglalkozik, amely összeköti őt egy ugyanúgy bántalmazott Nadia nevű nővel (Noomi Rapace). Amikor a kutya gazdája (és Nadia exe), akit Matthias Schoenarts játszik, visszatér, Bob azon kapja magát, hogy hosszú, szunnyadó és sötét területre van szüksége, amelyet régen elrejtett.



A Motifloyalty.com-nak ritka alkalma volt néhány héttel ezelőtt leülni a szerzővel a torontói Nemzetközi Filmfesztiválra, hogy beszéljen novellájának képernyőhöz igazításáról.

Motifloyalty.com: Tudtam, hogy ez a novellád alapján készült, de egészen a közelmúltig nem vettem észre, hogy te magad adaptáltad.
Dennis Lehane:
Igen, nagyon.

CS: Már elbűvölt az adaptáció folyamata, az, ahogyan a különféle könyvek adaptálódnak, és a szerző gondolkodásmódja ebben. Egyes szerzők kézen vannak, és nem akarnak ezzel mit kezdeni, mivel a film különálló entitás. Néhány szerző remekül működik együtt és jegyzetel. Ez mindig érdekes együttműködés a szerző és a filmes között.
Lehane:
Biztos. Nos, ez mégis csak egyenes, közvetlen forgatókönyvírói munka volt. Azok a filmek, amelyek regényeimből készültek, sokkal inkább: „Itt a regény, üsd ki magad. Mondja meg, ha tudok segíteni. ” De ez nem elvárás.



CS: Ez a dolog. Amikor eladja a könyv jogait, nem mindig számít arra, hogy részt vesz benne.
Lehane:
Ez nem teljesen igaz. Azt mondanám, hogy azt teszem, hogy rendkívül válogatós vagyok azzal kapcsolatban, hogy kinek adok el, és soha nem adok el közvetlenül stúdiónak. Stúdiónak adok el valakit, például Clint Eastwood a Warnerekkel dolgozik, de én nem adtam el a Warnereknek, és ők kapták meg Clint Eastwoodot. Clint Eastwoodnak adtam el, ő pedig a Warnershez ment a pénzért, ez így működik. Van egy kicsit, amit ellenőrizhet, ha úgy dönt, és ez az, akinek eladja. Ha mégis megtette ezt a hitbeli ugrást, akkor csak kitér az útjukból. Eladom neked, mert már idő előtt bízom benned.

CS: Hogy ment, hogy visszatértek hozzád alkalmazkodni?
Lehane:
Igen, most jöttek hozzám, a chernini emberekhez, odajöttek hozzám, és azt mondták, hogy nagyon szeretnék ezt adaptálni, szeretnénk, ha adaptálnád, írnál egy forgatókönyvet, és megnyitnád a 20 oldalas világot novella, ezért azt mondtam: „Persze, megértetted”, és elindultam.



CS: Korábban szeretett volna ilyet csinálni, vagy azért, mert rövidebb dolog volt?
Lehane:
Mert rövid volt. Soha nem akarom adaptálni a saját regényeimet. A regényeim adaptálása olyan, mintha a sebészre bíznám, hogy megoperálja nyert gyermekét, ez rossz ötlet, tehát nem én vagyok a srác erre a munkára, hanem egy novella adaptálásához, kinyitásához ez tökéletesen kényelmes. Csak nem tudom, hogyan vágjam le a saját munkámat.

CS: És egy regénnyel is biztos vagyok benne, hogy éveket töltesz rajta, finomítod, pontosan oda juttatod, ahova tetszik, így hát visszamenni és esetleg változtatni kell, ez biztos nehéz.
Lehane:
Mindenképpen faragnám és kidobnám 80% -ot, ez tényleg az lenne. Regényből forgatókönyvet készíteni annyit jelent, hogy 80% -ot kidobunk, hacsak nem kisregényről van szó.

CS: Biztos vagyok benne, hogy a regények írásával ugyanúgy van, mint bármi mással, amellyel örökké dolgozhatna, kivéve, ha valaki azt mondja: „Oké, a könyvnek ki kell jönnie, be kell fejeznie”.
Lehane:
Igen, általában csak így jelentek meg a könyveim, mert átverik őket.

a galaxis húsvéti tojásának őre

CS: Beszéljünk a novelláról. Nem olvastam sajnos. Szeretném, ha korábban átadhatták volna nekem, mert elolvashattam volna, miközben megvártam ezt az interjút.
Lehane:
Természetesen, tessék.

CS: Mi volt az eredeti történet?
Lehane:
A novella nagyon tiszta, nagyon egyszerű. Csak annyi, hogy Bob megtalálja a kutyát a szemetesben, megismerkedik Nadia-val. A bárban dolgozik unokatestvérével, Marv-val, de soha nem tudsz semmit a háttértörténetükről. Nincs csecsen. Van egy javaslat. Tudod, hogy ez egy maffia tulajdonában lévő bár, ennyit tudsz. És akkor jön Eric Deeds kutyáját keresve, és ennyi. Ez a történet.

CS: Ennek tudatában mindig is többet gondolt ezekre a karakterekre, és úgy érezte, hogy többet kell mondania róluk?
Lehane:
Igen, határozottan volt még mit játszani. John Ortiz karaktere, Torres volt, aki megjelent? Valójában, mielőtt novellává vált, egy kudarcot valló regény része volt, amely nem jött össze, és amelyet 2002-ben állítottam fel. Tehát a kudarcos regény néhány szereplője lebegve várta, hogy beugorjon. Az egyikük egy a John Ortiz-karakter, Torres korai megtestesülése. Miután fel tudtam sorolni az összes kacsát, olyan volt, mint „Ó, mi lenne, ha ez egy háromágú cselekmény lenne”, vagy három nyomáscsökkenés érte Bobot, hogy átmenjen arra a régi kifejezésre: „In extremis”, hogy megmutassa nekünk, élete legszélsőségesebb pillanatában van.

CS: A film másik érdekessége a helyszín, mert Brooklynban játszódik. Magam New Yorkban élek, de eredetileg a Framingham származású vagyok. Nem ismerem azt a bostoni területet, ahol sok olyan történeted játszódik, mint a „Misztikus folyó”, de kíváncsi voltam a helyváltoztatásra.
Lehane:
Az történt, hogy a producerek megkeresték velem, és azt mondták: „Nézd, őszintén, azt gondoljuk, hogy Boston egy kicsit eljátszott. A saját sikereid áldozata vagy. ” A társadalom fehér szemetes bűnözőjébe való betekintést az elmúlt nyolc évben valóban agyonverték Bostonban a „Mystic River”, „Gone Baby Gone”, „The Departed” és „The Town” szempontból. Tehát én azt mondtam: „Oké, adj nekem egy másik hasonló világot, ahol beállíthatom. Nos, Brooklyn, igen, remek ”, így körülnéztem, és elkezdtem vizsgálni Brooklyn különféle környezeteit, és arra gondoltam:„ Ez működni fog, semmi gond. ”

CS: Biztos vagyok benne, hogy sok szerzőt megkérdeznek arról, hogy honnan származnak ötleteik, de inkább arra vagyok kíváncsi, hogy hogyan kutatja a témákat. Gondolom, elmennél a magvetőbb bárokba, és meghallanád a dolgokat, de ez a világ annyira kemény, hogy valószínűleg nem tudsz sok kérdést feltenni, vagy lelőnének.
Lehane:
Valahogy felnőttél benne, ez volt a helyzet. Éppen egy nagyon elszigetelt, rendkívül egyházi, kívülállóktól megengedett típusú környéken nőttem fel. Korábban folyamatosan hírek voltak, és az emberek azt mondták: 'Hát nem egy szörnyű hely lakni?' és azt mondanám: 'Nem, ez egy nagyszerű hely az élethez.' 'Veszélyes?' - Nem, ha onnan származik. Te már születtél benne, és ez egy olyan világ, amelyben teljesen és teljesen jól érzem magam. Ha el kellett végeznem a kutatást, úgy érzem, hogy a * sshole 'Szóval, uh, hogyan kereshet pénzt oldalán?' Míg ebben az emberek azt mondják: 'Hol jöttél elő a csepp?' Csak kitaláltam. Teljesen logikusnak tűnik, hogy lennének sávok, valószínűleg valószínűnek tűnik. Tudtam már valaha? Nem. Láttam pénzváltást egy bárban? Igen. Csak extrapolálni onnan.

CS: Kíváncsi vagyok a címváltásra. Gondolom megváltozott, majd visszaváltozott?
Lehane:
Nem, az „Állatmentés” volt, majd a „Csepp” lett. Eredetileg mindig „Állatmentésnek” hívták, a forgatókönyv és a film munkacíme „Állatmentés” volt, de és bőséges lehetőséget adtak nekem, mindenki azt mondta: „Csak nem gondoljuk, hogy ez a cím megmarad. Mit tudsz kitalálni? Folyamatosan azt mondtam: 'Nem igazán tudok sok mindent kitalálni, srácok', aztán végül odajöttek hozzám, és azt mondták: 'Kipróbáltuk ezt az egy címet? ” Mivel az „Animal Rescue” nyilvánvalóan nem (működött) - megmutatták nekem az adatokat, és ezt senki sem hozta ki a tesztszűrésekből. Elfogadható. Nem fogok feleségül venni egy címet.

CS: Úgy érzem, hogy az „Animal Rescue” sok szinten működik, főleg a filmben.
Lehane:
Nagyon sok szinten működik, de olyan sok szinten, hogy azt hiszem, sok kívülről néző embert összezavart. Szóval, elég korrekt. Van művészet és van kereskedelem. Nem zavarom őket a kereskedelem végén, amíg nem zavarnak minket a művészet végén. És amikor megvan ez a kapcsolat, ez egy tökéletesen szimbiotikus kapcsolat, amely gyönyörűen működik. Amikor a kereskedelem úgy gondolja, hogy képes megvitatni a művészetet, a művészet pedig azt gondolja, hogy a kereskedelemről is szóba kerülhet, akkor kerül bajba.

CS: A film nem igazán írói médium?
Lehane:
Nem ez nem.

CS: Általában forgatókönyvet írsz, és átadod a filmkészítőknek, szóval mennyivel vettél többet részt ebben?
Lehane:
Ez nagyon jó, ez csodálatos volt. Azt hiszem, nagyon erős az együttműködésem is, ami valószínűleg a tévében való munkából származik, valószínűleg a „The Wire” és a „Boardwalk Empire” munkájából származik. Ha valamit meg akar változtatni a film javára, mivel ez a kulcsmondat ott, beszéljünk róla. Dolgozzunk rajta. Nem tartozom azok közé az emberekbe, akik értékesek a párbeszédükben, vagy értékesek a jelenetemmel kapcsolatban, mindaddig, amíg ez a darab nagyobb javát szolgálja. Ez megint művészet és kereskedelem. Egész nap vitatkozni fogok a művészettel valakivel. Meg tudjuk csinálni ezt a munkát, így rendkívül együttműködő volt. Michael és én együtt dolgoztunk a forgatókönyv néhány vázlatán, és amikor a színészek szerepeltek, más verziókat készítettem a színészek számára. Csak ez volt az érzése: 'Igen, erről van szó.' Apámnak van egy istállója, tegyünk egy műsort. Ez az az értelme, hogy „mindannyian részesei vagyunk ennek.” Tehát amíg mindenki újra művészileg vagy esztétikailag szimpatikus, addig nagyszerű.

CS: Nemrég beszéltem Scott Franktel, amikor megjelenik egy film: „Séta a sírköveken át”, és arról beszéltünk, hogy Travis McGee visszakerül a képernyőre, és megemlítette a nevedet. Érdekesnek találtam, hogy egy olyan szerző, akit annyira adaptáltak, adaptálja valaki más munkáját.
Lehane:
Nos, annak része volt, hogy nagyon jól ismertem a könyveket, és mindezekkel a szkriptvázlatokkal jöttek hozzám, és elolvastam őket, és láttam, hogy a központi probléma és oka annak, hogy nem működik, az, hogy senki sem érti Travis McGee-t, szóval Ezt munkámnak vettem, hogy Travis McGee visszakerüljön az oldalra és a képernyõre John D. MacDonald szelleméhez, aki hatalmas hatással volt rám. Ezt tettem. Ez volt a szent munkám. Most Scott strukturális kérdésekkel foglalkozik. Átírást végez ezzel foglalkozik, de ami Travist az oldalhoz szegezi, hogy aztán a képernyőhöz lehessen szegezni, az volt a munkám. Úgy érzem, azt hiszem, sikerült. Meg kellett védenem az emberemet, tudod?

Patrick Swayze filmeket sorrendben

CS: Csodálkozom, hogy nem csinálsz több tévét, tehát olyan dolog, amiben látod, hogy többet csinálsz?
Lehane:
Nos, nem a „Boardwalkra”. Dolgozom az HBO-val, a Showtime-tal, a WGN America-val most dolgozom, ezért sokat foglalkoztam a prémium kábeltelevízióban. Csak nem láttad.

CS: Többet dolgozol a kulisszák mögött a fejlesztésben?
Lehane:
Igen, vagy olyan dolgokat írok, amelyek nem egészen jönnek össze. Számos tévéműsorom majdnem pilóta volt, és akkor nem történt meg, szóval nem, csinálom, és imádom, nagyon jó.

CS: Nagyon jó találkozni veled. Be kell vallanom, hogy mindig megfélemlítek a krimi regényírókkal való beszélgetés ellenére, bár találkoztam Andrew Vacchs-szal és Elmore Leonarddal, de soha nem készítettem interjút velük.
Lehane:
Nos, egy szemével Vacchs megszerezhet, de Leonard maci volt.

A Csepp most országszerte játszik, és feltehetően a következő hetekben tovább bővül. Megnézheti Noomi Rapace színésznővel készített korábbi interjúnkat is itt .